MUSEU MINIATURES BESALÚ

+2

No comments posted yet

Comments

Slide 1

Pl. Prat de St. Pere, 15, 17850 Besalú Tel. +34 972591842 info@museuminiaturesbesalu.com www.museuminiaturesbesalu.com

Slide 2

“ Podria estar empresonat en una closca de nou i sentir-me rei d’un espai infinit.” “ Podría estar preso en una cáscara de nuez y sentirme el rey de un espacio infinito.” “ Je pourrais être prisonnier dans une coque de noix et me sentir le roi d´un espace infini.” “ I could be prisoner in a walnut shell and I could feel like a king of an infinite space.” WILLIAM SHAKESPEARE Benvinguts al Museu Bienvenidos al Museo Bienvenus au Musée Welcome to Museum

Slide 4

Entreu i gaudiu d’un món de petites meravelles !!! Visiten y sorpréndanse de este mundo de pequeñas maravillas !!!

Slide 5

CATALÀ Visitar el Museu és endinsar-se en una altra realitat, en una altra escala. És descobrir una de les col·leccions més completes i variades d’Europa i la primera a Catalunya, situada en un edifici singular. És conèixer un  conjunt de magnífiques obres que ens faran entrar en diversos mons en miniatura: una farmàcia del s. XIX, una perruqueria dels anys 20... És observar més de 2.000 peces cada vegada més petites fins a arribar a les dimensions inimaginables de les MICROMINIA-TURES: ens sorprendrens davant una caravana de camells al trau d’una agulla, un conjunt de joies damunt una grana de poma, i fins i tot la torre Eiffel damunt d’una llavor de rosella. CASTELLANO Visitar este Museo es penetrar en otra realidad, en otra dimensión. Es descubrir una de las colecciones más completas y variadas de Europa y la primera en Cataluña, ubicada en un edificio singular. Es conocer un conjunto de magníficas obras que nos mostraran diferentes mundos en miniatura: una farmacia del s. XIX, una peluquería de los años 20... Es observar más de 2.000 piezas, cada vez más pequeñas, hasta alcanzar las dimensiones inimaginables de las MICROMINIATURAS: nos sorprenderemos ante una cara-vana de camellos dentro del ojo de una aguja, un conjunto de joyas sobre una pepita de manzana o la torre Eiffel encima de una semilla de amapola. FRANÇAIS Visiter ce Musée, c'est pénétrer dans une autre réalité, dans d'autres dimensions. C'est découvrir une des collections les plus complètes et les plus variées en Europe, et la première en Catalogne, installée dans un édifice original. C'est connaître un ensemble d'oeuvres exceptionnelles qui vous feront rentrer dans les différents univers des miniatures: une pharmacie du XIXè siècle, un coiffeur des années vingt... C'est observer plus de 2000 oeuvres, chaque fois plus peti-tes, pour finalement arriver aux échelles incroyables des MICRO MINIATURES: vous serez ébahis face à une caravane de chameaux cheminant sur la boutonnière d'une aiguille, un ensemble de bijoux ornant un pépin de pomme, et enfin la tour Eiffel émergeant d'une graine de pavot. ENGLISH To visit the Museum is like getting into another reality, another scale. You'll discover one of the most complete and varied collection of miniatures in Europe and the first in Catalonia, situated in a singular building. You will find a collection of magnificent works that will lead you to several miniature worlds: a XIX century pharmacy, a hairdresser shop of the 20’s… You'll see more than 2000 pieces in different scales beco-ming smaller until you arrive to the unimaginable dimen-sions of the MICRO MINIATURES. You'll be surprised to see a camel caravan in the eye of a needle, a collection of jewels on top of an apple seed, or even the Eiffel tower standing on a poppy seed.

Slide 6

A la primera sala de miniatures s'ofereix un conjunt de comerços amb mils de peces, d’una mida 12 vegades més petita que a la realitat. Escala internacional 1:12. La première salle de miniatures présente un ensemble de bouti-ques, réunissant plus de 1000 objets, tous réduits douze fois par rapport à leur taille dans la réalité. L’usage de l’échelle internationale 1:12 pour ce type de miniature est uniformisé dans le monde entier. En la primera sala de miniaturas se ofrece un conjunto de comercios con miles de piezas en su interior, en las que todo ha sido reali-zado a tamaño 12 veces más pequeño que en la realidad. Escala internacional 1:12. In the first room of miniatures, you will see a collection of shops that contains altogether more than 1000 pieces. All of these . are 12 times smaller than the persons and objects they represent. This scale of 1:12 corresponds to an internationally accepted standard. SALA 1 Escenes Miniatures Català Castellà Français English

Slide 7

Tenda mixta “ Candelaria” Tienda mixta “Candelaria” Le bazar “Candelaria” The bazaar “ Candelaria” Procedència: Mèxic.

Slide 8

Perruqueria anys 20 Peluqueria años 20 Ancien salon de coiffure, années 20 Old hairdressing salon, the Twenties Procedència: Espanya, Gijón.

Slide 9

Espanya anys 20 Sanghai 1965 Aparell per a fer permanents -Gallia- 1924 Aparato para hacer permanentes -Gallia- 1924 Appareil pour faire une permanente -Gallia- 1924 Apparatus to make permanent -Gallia- 1924

Slide 10

Dans la deuxième salle de mini miniatures, vous pourrez contempler avec des scènes sur des thèmes très diversifiés: un spectacle de cirque, un éléphant dansant sur la pointe d’une aiguille… SALA 2 Miniminiatures The next room of mini miniatures, contains compositions that are100 to 500 hundred times smaller than their models and represent a whole variety of scenes, such as a complete circus arena or an elephant in equilibrium on the point of a needle. En la segunda sala de miniminiaturas se puede contemplar con lupas, escenas y composiciones de diferentes temáticas: un circo en plena actuación, un elefante equilibrista en la punta de una aguja... todas realizadas de 100 a 500 veces mas pequeñas que en la realidad. A la segona sala de miniminiatures es pot contemplar amb lupes escenes i composicions de diferents temàtiques: un circ en plena actuació, un elefant equilibrista a la punta d'una agulla..., totes elles són de 100 a 500 vegades més petites que a la realitat. Català Castellà Français English

Slide 11

Pinotxo i Gepeto dins la clova d’un fastuc Pinocho y Gepeto en una cáscara de pistacho Pinnochio et Giuseppe dans la coquille d’une pistache Pinnochio and Giuseppe in the shell of a pistachio Procedència: França, Lió.

Slide 12

L’Arca de Noé, en una clova de nou El Arca de Noé, en una cáscara de nuez L’Arche de Noé, dans un coquille de noix Noah's Ark, in a nut shell Procedència: Mèxic. TAMANY REAL

Slide 13

A la darrera sala s’entra en un món impossible, el de les microminiatures, creacions fins a cent mil vegades més petites que a la realitat. El visitant quedarà meravellat en contem-plar per mitjà d’un microscopi un comboi viatjant per l'espai a través del trau d’una agulla. En la última sala se entra en lo imposible, en el mundo de las microminiaturas, creaciones hasta 100.000 veces más pequeñas que en la realidad. Así se podrá admirar al contemplar con un microscopio un tren viajando por el espacio a través del ojo de una aguja. Dans la derrière salle, vous péné-trer dans un monde invraisem-blable, celui des micro miniatures, où vous découvrirez ces oeuvres réduites jusqu’à 100.000 fois leur taille. Vous pourrez ainsi vous émerveiller devant un convoi ferroviaire cheminant à travers la boutonnière d’une aiguille. Finally, will you enter into the incredible world of micro miniatures, creations up to 100 thousand times smaller than reality. Thus, you will marvel at a whole train travelling along the eye of a needle. SALA 3 Microminiatures Català Castellà Français English

Slide 14

Tren dins el trau d’una agulla Tren en el ojo de una aguja Train dans l’oeil d’une aiguille Train in the eye of a needle Procedència: Rússia, Omsk.

Slide 15

Us hi esperem !!! Les esperamos !!! Plaça de Sant Pere de Besalú Pl. Prat de St. Pere, 15, 17850 Besalú Tel. +34 972591842 info@museuminiaturesbesalu.com www.museuminiaturesbesalu.com HORARI · HORARIO · HORAIRE · OPENING TIME COMO ARRIBAR-HI · COMO LLEGAR · COMMENT ARRIVER · HOW TO ARRIVE PREU ENTRADA · PRECIO ENTRADA · PRIX ENTRÉE · ENTRANCE PRICE

URL: