Can AKIN ŞAİR VE FOTOĞRAF SANATÇISI AŞIĞIM SANA Poem: Can AKIN Translated by: Nilufer DURSUN

+3

No comments posted yet

Comments

cristinamaria2307 (10 months ago)

gracias akin

Slide 5

©Bu ŞİİR VE SLAYTIN her türlü telif hakkı şairin kendisine(CAN AKIN) ve / veya temsilcilerine aittir.UYARI:5846 sayılı ve 2936 sayılı Fikir ve Sanat Eserleri Yasaları ve Türk Ticaret Yasası gereğince; fotokopi ile çoğaltma, CD ile çoğaltma, izinsiz başka sitelerde yayımlama, tarama, yazma, print screen ile resmetme ve kaydetme vs. herhangi bir yöntemle bir sanat eserini çoğaltarak izinsiz satın alan, satan, bir kitaptan veya bu siteden yazarın yazılı izni olmadan alıntı yapan kişi ve kurumlar;1-Her bir kopya için 2 yıldan 6 yıla kadar hapis cezası (para cezasına çevrilmeksizin), 2-10 milyar TL'den 150 milyar TL'ye kadar mahkemenin karar vereceği para cezası, 3-Meslekten men ve kopyalama ve basım cihazlarına (bilgisayar dahil) el konulması, ©Yasaya göre, sayın site sahiplerinin, webmasterların ve yayınevlerinin yukarıda belirtilen hususlar dahilinde daha dikkatli davranacaklarından yana bir kuşkumuz yoktur, ancak aksine davranışta bulunanlar için de yasal haklarımızı kullanacağımızı belirtir, mutluluklar ve hayırlı işler temenni ederiz.

Slide 1

Can AKIN ŞAİR VE FOTOĞRAF SANATÇISI AŞIĞIM SANA Poem: Can AKIN Translated by: Nilufer DURSUN

Slide 2

Aşığım Sana Uzaktaki yıldızlar El ele iken parlak gelirdi sana Şimdi uzaklardasın Bütün yıldızlar bana söndü… Hani en güzel sevgiler Âşıklara imkânsız gelir ya, İmkânsız olduğun için Ölümüne aşığım sana... Sen, benim sevgilim, gönül yazımsın Sen, her şeyimsin, canın canısın Sen, hayatımın anlamı, doğan güneşimsin Sen, uzaklarda olsan da hep kalbimdesin Sen, Tanrının alnıma yazdığı alın yazımsın... Can Akın

Slide 3

Влюбен съм в теб Далечните звезди, когато бяхме ръка за ръка, бяха блестящи за теб. Сега си надалече. Всички звезди за мен изгаснаха... Нали най-красивата любов изглежда невъзможна за влюбените. О,недостижима моя до смърт съм влюбен в теб.... Ти си моя любов,моя съдба Ти си всичко за мен,лек за моята душа. Ти си смисъла на моя живот, като изгряващо слънце си в утринта, Ти и надалече да си. Завинаги в сърцето си ми. От Бога написаното преднаписание си ми... Поет и фотограф Джан Акън

Slide 4

Vlyuben sIm v teb Dalechnite zvezdi, kogato bqhme rIka za rIka bqha blestqsti za teb. Sega si nadaleche. Vsichki zvezdi za men izgasnaha... Nali nay-krasivata lyubov izglejda nevIzmojna za blyubenite. O, nedostijima moq  do smirt sim vlyuben v teb.. Ti si moq  lyubov, moq sIdba Ti si vsichko za men, lek za moqta dusha. ti si smisIla na moq jivot, kato izgrqvqshto slIntse si v utrinta. Ti i na daleche da si. Zavinagi v sIrtseto si mi. Ti ot Boga napisanoto prednapisanie si mi.... Can Akın

Slide 5

KADERİMİZ YILDIZLARDADIR… TIKLAYINIZ… http://www.turklider.org/TR/EditModule.aspx?tabid=1038&mid=8373&ItemID=8966&ItemIndex=16 Can AKIN ŞAİR VE FOTOĞRAF SANATÇISI mr_canakin@yahoo.co.uk mr_canakin@hotmail.com

Summary: Can AKIN ŞAİR VE FOTOĞRAF SANATÇISI AŞIĞIM SANA Poem: Can AKIN Translated by: Nilufer DURSUN

Tags: can akın şair ve fotoğraf sanatçısı aşığım sana poem: translated by: nilufer dursun

URL: