|
|
No matemos la belleza del mundo Ne tuons pas la beauté du monde. Presentación automática y cronometrada No tocar el 8 Sonará ¯
Ne tuons pas la beauté du monde. No matemos la belleza del mundo.
Ne tuons pas la beauté du monde
Chaque fleur, chaque arbre que l’on tue, revient nous tuer à son tour. Cada flor, cada árbol que se mata, vuelve a matarnos a su vez.
Ne tuons pas la beauté du monde
Ne tuons pas le chant des oiseaux No matemos el canto de los pájaros
Ne tuons pas le bleu du jour No matemos el azul del día
Ne tuons pas la beauté du monde
La dernière chance de la Terre, c’est maintenant qu’elle se joue La última oportunidad de la Tierra, ahora se está produciendo
Ne tuons pas la beauté du monde
Faisons de la Terre un grand jardin Hagamos de la Tierra un gran jardín
... pour ceux qui viendront après nous ... para los que vendrán después de nosotros
... après nous ... después de nosotros
... après nous ... después de nosotros
La última oportunidad de la Tierra
Hagamos de la Tierra un gran jardín,
para los que vendrán después de nosotros...
después de nosotros...
Ne tuons pas la beauté du monde. Chaque fleur, chaque arbre que l’on tue, Reviendront nous tuer à son tour. Ne tuons pas la beauté du monde, Ne tuons pas le chant des oiseaux, Ne tuons pas le bleu du jour. Ne tuons pas la beauté du monde. La dernière chance de la Terre, c’est maintenant qu’elle se joue. Ne tuons pas la beauté du monde, faisons de la Terre un grand jardin pour ceux qui viendront après nous! Hymne à la beauté du monde Lletra: Luc Plamondon / Música: Christian St Toch Cantant: Isabelle Boulay
| URL: |
No comments posted yet
Comments