RAP 91 - Mantenimientos

0

No comments posted yet

Comments

Slide 1

Módulo 05 MANTENIMIENTO, MANTENIMIENTO PREVENTIVO Y ALTERACIONES REGLAMENTO DE VUELO Y OPERACIONES

Slide 2

Aplicabilidad Esta Subparte indica las reglas que gobiernan el mantenimiento, mantenimiento preventivo y alteración, de las aeronaves civiles con matrícula peruana, operando dentro o fuera de la República peruana. Las Secciones 91.405, 91.411, 91.417 y 91.419 de esta Subparte no se aplican a aeronaves mantenidas de acuerdo con un programa de mantenimiento de aeronavegabilidad continua, como los que están previstos en las Partes 121, 129 o Sección 135.411(a)(2) de la Parte 135 de estas regulaciones. Reservado.

Slide 3

Generalidades El propietario u operador de una aeronave es el responsable primario de mantener esa aeronave en condiciones de aeronavegabilidad, incluyendo el cumplimiento con la Parte 39. Ninguna persona puede realizar mantenimiento, mantenimiento preventivo o alteraciones en una aeronave, que no sean las que están prescritas en esta Subparte y otras aplicables, incluyendo la Parte 43. Ninguna persona puede operar una aeronave a menos que se haya cumplido con los tiempos obligatorios de reemplazo de partes o componentes, intervalos de inspección, y procedimientos conexos especificados en la sección de limitaciones de aeronavegabilidad del manual de mantenimiento del fabricante o instrucciones para aeronavegabilidad continua, o intervalos de inspección alternativos y procedimientos conexos, prescritos en una especificación de operación aprobada por la DGAC bajo la Parte 121 ó 135; o de acuerdo a un programa de inspección aprobado bajo la Sección

Slide 4

Requerimientos de mantenimiento Cada propietario u operador de una aeronave: Deberá tener la aeronave inspeccionada como indica esta Subparte E, y deberá haber solucionado las discrepancias entre las inspecciones necesarias de acuerdo a lo recomendado por el fabricante o aprobado por la DGAC, como indica la Parte 43, excepto por lo previsto en el párrafo (c) de esta Sección; Asegurar que el personal de mantenimiento haga las anotaciones apropiadas en los registros de mantenimiento de la aeronave, indicando que esta ha sido aprobada para el retorno al servicio;

Slide 5

Requerimientos de mantenimiento Cada propietario u operador de una aeronave: Tener algún instrumento o equipo inoperativo, pudiendo estar inoperativo de acuerdo al párrafo 91.213 (d)(2) de esta Parte, reparado, reemplazado, removido o inspeccionado en la próxima inspección necesaria de acuerdo a lo recomendado por el fabricante y aprobado por la DGAC; y Cuando se listen discrepancias incluyendo instrumentos o equipamiento inoperativos, asegurará que una placa o rótulo haya sido instalado como requiere la Sección 43.11 de la Parte 43.

Slide 6

Operaciones después del mantenimiento, mantenimiento preventivo, reconstrucción o alteración Ninguna persona puede operar una aeronave que ha estado sometida a mantenimiento, mantenimiento preventivo, reconstrucción o alteración a menos que: Dicha aeronave haya sido aprobada para su retorno al servicio por una persona autorizada bajo lo prescrito por la Sección 43.7 de la Parte 43; y Se hayan efectuado las anotaciones en los registros de mantenimiento, requeridos por la Sección 43.9 ó 43.11 de la Parte 43, según corresponda.

Slide 7

Operaciones después del mantenimiento, mantenimiento preventivo, reconstrucción o alteración Ninguna persona puede transportar a cualquier persona (distinta de la tripulación) en una aeronave que ha sido mantenida, reconstruida o alterada de manera que pueda haber cambiado apreciablemente sus características de vuelo o afectado apreciablemente su operación en vuelo, hasta que un piloto debidamente habilitado para dicha aeronave y con licencia de piloto privado como mínimo realice un chequeo operacional en vuelo (vuelo de demostración) por el mantenimiento ejecutado o por las alteraciones realizadas, y registre el vuelo en los historiales del avión.

Slide 8

Operaciones después del mantenimiento, mantenimiento preventivo, reconstrucción o alteración La aeronave, no debe efectuar el vuelo de demostración requerido en el párrafo (b) de esta Sección hasta que se demuestre en forma concluyente a través de pruebas en tierra, inspecciones, o ambas cosas, que el mantenimiento, mantenimiento preventivo, reconstrucción o alteración, no han cambiado apreciablemente las características de vuelo o afectado substancialmente la operación en vuelo de la aeronave.

Slide 9

Inspecciones Excepto como está indicado en el párrafo (c) de esta Sección, ninguna persona puede operar una aeronave, a menos que, dentro de los 12 meses calendarios precedentes, ésta haya sido sometida a: Una inspección anual de aeronavegabilidad de acuerdo con el Apéndice D de la Parte 43 de estas regulaciones y haya sido aprobada para su retorno al servicio por una persona autorizada según la Sección 43.7 de la Parte 43, si corresponde; o Una inspección de 100 horas como se indica en el párrafo (b) lo que ocurra primero. Ninguna inspección realizada bajo el párrafo (b) de esta Sección puede ser sustituida por alguna inspección requerida por este párrafo, a menos que la misma sea ejecutada por un inspector de mantenimiento autorizado por la DGAC a efectuar la inspección anual de aeronavegabilidad, y sea ingresada en los registros de mantenimiento de la aeronave como una inspección anual de aeronavegabilidad.

Slide 10

Inspecciones Excepto como está indicado en el párrafo (c) de esta Sección, ninguna persona puede operar una aeronave transportando a cualquier persona (distinta de la tripulación) por arrendamiento, ni puede dar instrucción de vuelo por arrendamiento en una aeronave provista por esa persona, a menos que dentro de la 100 horas precedentes de tiempo en servicio dicha aeronave haya sido sometida a una inspección anual o de 100 horas, y haya sido aprobada para ser retornada al servicio de acuerdo con la Parte 43; y si corresponde, haya recibido una inspección para la emisión o renovación de un certificado de aeronavegabilidad o constancia de conformidad de acuerdo con la Parte 21.

Slide 11

Inspecciones Los párrafos (a) y (b) de esta Sección no se aplica a: Una aeronave que posea un permiso especial de vuelo. Una aeronave inspeccionada de acuerdo con un programa de inspección aprobado bajo la RAP Parte 135 e identificada en esa forma por su matrícula en las especificaciones de operación del poseedor del certificado que posee el programa de inspección aprobado; o Una aeronave sujeta a los requerimientos de los párrafos (d) o (e) de esta Sección; Helicópteros potenciados con turbinas, cuando el operador elija para inspeccionar ese helicóptero de acuerdo con el párrafo (e) de esta Sección.

Slide 12

Inspecciones Inspección progresiva. Todo propietario o explotador de una aeronave que desee usar un programa de inspección progresiva, debe presentar una solicitud escrita a la DGAC, y deberá proveer: Un Inspector de mantenimiento con licencia DGAC vigente habilitado en aeronave y motor, un taller de mantenimiento aeronáutico (TMA) certificado o el fabricante de la aeronave autorizado por la DGAC de acuerdo a la Parte 43, para supervisar o dirigir dicha inspección progresiva.

Slide 13

Inspecciones Un manual de procedimientos de inspección actualizado que esté disponible y sea fácilmente comprensible para el personal de pilotos y mantenimiento, conteniendo, en detalle: Inspección progresiva. Una explicación de la inspección progresiva, incluyendo las responsabilidades de la continuidad de la inspección, la emisión de informes y la conservación de registros e información técnica de referencia; El programa de inspección, especificando los intervalos en horas o días de cuándo deben ser ejecutadas las inspecciones detalladas y de rutina, e incluyendo instrucciones para el caso de excederse en los intervalos de cumplimiento por no más de 10 horas mientras la aeronave se encuentre en ruta previa autorización de la DGAC, y para cambiar los intervalos de inspección basados en la experiencia en el servicio; Muestras de los formularios de las inspecciones detalladas y de rutina e instrucciones para su uso; y Muestras de informes y registros e instrucciones para su uso;

Slide 14

Inspecciones Suficiente espacio para alojamiento, y equipo requerido para el desmontaje que sea necesario, y para la apropiada inspección de la aeronave; e Inspección progresiva.

Slide 15

Inspecciones Información técnica apropiada y actualizada para la aeronave. La frecuencia y detalles de la inspección progresiva deberá proveer la inspección completa del avión dentro de cada período de 12 meses calendarios, y deberá estar de acuerdo con las recomendaciones del fabricante, experiencia en el servicio, y la clase de operación en la cual la aeronave es empleada. Inspección progresiva.

Slide 16

Inspecciones Si el sistema de inspección progresiva es interrumpido, el propietario u operador notificará inmediatamente por escrito a la DGAC de la interrupción. Después de la interrupción, la primera inspección anual de acuerdo al párrafo 91.409 (a)(1) de esta Parte debe realizarse dentro de los 12 meses calendarios posteriores a la última inspección completa de la aeronave bajo inspección progresiva. La inspección de 100 horas, según el párrafo 91.409 (b) de esta Parte, deberá realizarse dentro de las 100 horas posteriores a esa inspección completa. Inspección progresiva.

Slide 17

Inspecciones Aviones grandes, aviones multimotores propulsados por turborreactores, aviones multimotores propulsados por turbohélices y helicópteros con motor a turbina. Ninguna persona puede operar una aeronave de las anteriormente mencionadas, a menos que los tiempos de reemplazo para las partes con vida limite, indicados en las especificaciones de la aeronave, en las especificaciones de su certificado tipo, u otros documentos aprobados por la Autoridad Aeronáutica respectiva y aceptados o aprobados por la DGAC, sean cumplidos con y en la aeronave, incluyendo la estructura, motor, hélices, rotores, dispositivos, componentes, equipo de supervivencia y equipo de emergencia, y se la inspeccione de acuerdo con un programa de inspección elegido bajo las previsiones del párrafo (f) de esta Sección, excepto que el propietario u operador de un helicóptero potenciado con turbina, puede elegir para usar las inspecciones las provisiones de los párrafos 91.409 (a), (b), (c) o (d) de esta Parte, en lugar de una opción de inspección de la Sección 91.409 (f) de esta Parte.

Slide 18

Inspecciones Selección de programas de inspección según el párrafo (e) de esta Sección. El propietario u operador de cada avión o helicóptero potenciado con turbina descrita en el párrafo (e) de esta Sección, debe seleccionar, identificar en los registros de mantenimiento de la aeronave, y utilizar uno de los siguientes programas para la inspección de la aeronave: Un programa de inspección de aeronavegabilidad continua, que es parte de un programa de mantenimiento de aeronavegabilidad continua, en uso actual por la persona poseedora de un certificado de explotador de servicios aéreos emitido según la Parte 121 ó 135 y operando esa marca y modelo de la aeronave según la Parte 121, u operando esa marca y modelo bajo la Parte 135 y mantenerlo bajo la Sección 135.411 de la Parte 135.

Slide 19

Inspecciones Selección de programas de inspección según el párrafo (e) de esta Sección. Un programa de inspección aprobado de aeronave según la Sección 135.419 de las regulaciones actualmente en uso por la persona poseedora de un certificado de explotador emitido bajo la Parte 135 de estas regulaciones. Un programa de inspección actualizado recomendado por el fabricante. Algún otro programa de inspección, establecido por el propietario o explotador registrado del avión o helicóptero motorizado con turbina, y aprobado por la DGAC según párrafo (g) de esta Sección. Sin embargo, la DGAC puede requerir revisión de este programa de inspección de acuerdo con las previsiones de la Parte 91.415 de estas regulaciones.

Slide 20

Inspecciones Programa de inspección aprobado según el párrafo (e) de esta Sección. Cada operador de un avión o helicóptero motorizado con turbina, que pretendiera establecer o cambiar un programa de inspección aprobado por el párrafo (f)(4) de esta Sección, debe remitir a la DGAC el programa para su aprobación. El programa debe presentarse por escrito, por duplicado, e incluir, al menos, la siguiente información: Instrucciones y procedimientos para la conducción de inspecciones, para cada marca y modelo particular de avión o helicóptero potenciado con turbina, incluyendo las pruebas y chequeos necesarios. Un programa para la realización de las inspecciones que deben ser realizadas bajo el programa, expresadas en términos de tiempo en servicio, tiempo calendario, número de operaciones del sistema, o alguna combinación de los mismos.

Slide 21

Inspecciones Cambios de un programa de inspección a otro. Cuando un operador cambia de un programa de inspección según párrafo (f) de esta Sección a otro, el tiempo en servicio, tiempo calendario o ciclos de operación acumulados bajo el programa previo deben ser aplicados a la determinación de los tiempos de cumplimiento de las inspecciones según el nuevo programa.

Slide 22

Inspecciones y prueba de sistemas de altímetro y equipos de aviso de altitud Ninguna persona puede operar una aeronave en el espacio aéreo controlado según IFR (reglas de vuelo por instrumentos) a menos que: Dentro de los 24 meses calendarios precedentes, todo sistema de presión estático, cada instrumento altímetro y cada sistema de reporte automático de altitud de presión, hayan sido probados e inspeccionados, determinándose que cumplen con el apéndice E de la Parte 43. Excepto para el uso de las válvulas de drenaje del sistema y las válvulas de presión estática alternativa, luego de cualquier apertura y cierre de los sistemas de presión estática, ese sistema haya sido probado e inspeccionado y que cumple con el párrafo (a) del apéndice E de la Parte 43; y Luego de la instalación o mantenimiento sobre el sistema de reporte automático de altitud de presión del “transponder” ATC, donde podrían ser introducidos errores de correspondencia de datos, el sistema integrado haya sido probado, inspeccionado; determinándose que cumple con el párrafo (c), apéndices F, de la Parte 43.

Slide 23

Inspecciones y prueba de sistemas de altímetro y equipos de aviso de altitud Las pruebas requeridas por el párrafo (a) de esta Sección deben ser conducidas por: El fabricante de la aeronave sobre la cual las pruebas e inspecciones van a ser llevadas a cabo, previa autorización de la DGAC. Un TMA certificado y apropiadamente equipado para ejecutar aquellas funciones, y que posea: Una habilitación para instrumentos, clase 1; Una habilitación limitada para instrumental correspondiente a la marca y modelo del instrumento a ser probado; Una habilitación limitada apropiada para la prueba a ser llevada a cabo; Una habilitación para estructuras adecuada al avión, o al helicóptero, a ser probado; o Una habilitación limitada para un fabricante, emitida para el instrumento, de acuerdo con la Parte 145.101 (b) (4) de estas regulaciones; o Un mecánico certificado con la habilitación respectiva (inspecciones y chequeo del sistema de presión estática solamente).

Slide 24

Inspecciones y prueba de sistemas de altímetro y equipos de aviso de altitud Los altímetros y equipos informadores de altitud, aprobados bajo ordenes técnicas estándar (TSO) o equivalente aceptable para la DGAC, se considera que tienen que ser probados e inspeccionados a partir de la fecha de su fabricación. Ninguna persona puede operar una aeronave en IFR en el espacio aéreo controlado, a una altitud por encima de la máxima a la que han sido probados todos los altímetros y el sistema de alerta de altitud.

Slide 25

Inspecciones y pruebas del transponder ATC Ninguna persona puede usar un “transponder” ATC que cumpla con lo especificado en los párrafos 91.215 (a), 121.345 (c) ó la Sección 135.143 de las correspondientes regulaciones, a menos que dentro de los 24 meses calendarios precedentes, aquel “transponder” ATC haya sido probado, inspeccionado y se haya determinado que cumple con el apéndice F de la Parte 43; y Luego de cualquier instalación, o mantenimiento, sobre un “transponder” ATC donde podrían introducirse errores de correspondencia de datos, el sistema integrado haya sido probado, inspeccionado, y se verifique que cumple con el párrafo (c) apéndice F de la Parte 43.

Slide 26

Inspecciones y pruebas del transponder ATC Las pruebas e inspecciones especificadas en esta Sección deben ser conducidas por: Un TMA certificado, equipado apropiadamente para ejecutar aquellas funciones y que posea: Una habilitación de aviónica, clase 3; Una habilitación de aviónica limitada apropiada a la marca y modelo del “transponder” a ser probado; Una habilitación limitada, apropiada a la prueba a ser ejecutada; Una habilitación limitada para un fabricante, emitida para el “transponder”, de acuerdo con la Parte 145.101 (b) (4) de la Parte145; o Un poseedor de un programa de mantenimiento de aeronavegabilidad continua, como está previsto en la Parte 121 o Parte 135.411 (a) (2) de la indicada regulación; o El fabricante de la aeronave, sobre la cual está instalado el “transponder” a ser probado; siempre que este fuese instalado por aquel fabricante.

Slide 27

Cambio de los programas de inspección Siempre que la DGAC encuentre que revisiones a un programa de inspección de aeronave aprobado, según la Sección 91.409 (f) (4) de esta Parte, son necesarias para la adecuada continuidad del programa, el operador o propietario deberá, después de ser notificado por la DGAC, realizar todo cambio en el programa que la DGAC considere necesario. El propietario u operador puede pedir a la DGAC reconsiderar el aviso o notificación, para realizar algunos cambios en el programa de acuerdo con el párrafo (a) de esta Sección. La petición debe ser presentada ante la DGAC dentro de los 30 días posteriores a la fecha que el poseedor del certificado recibió la notificación. Excepto en el caso de una emergencia que requiera una acción inmediata en el interés de la seguridad, la solicitud de reconsideración ocasionará que el aviso o notificación quede suspendido hasta que la DGAC tome una decisión.

Slide 28

Registros de mantenimiento Excepto para trabajos ejecutados de acuerdo con las Secciones 91.411 y 91.413 de esta regulación, todo propietario u operador registrado conservará los siguientes registros por los períodos especificados en el párrafo (b) de esta Sección: Registros de mantenimiento, mantenimiento preventivo, alteraciones mayores y reparaciones mayores, y registros de las inspecciones de 100 horas.; anual; progresiva y otras inspecciones requeridas o aprobadas, como sea apropiado, para cada aeronave (incluyendo su estructura) y de cada motor, hélice, rotor, instrumento, y dispositivos de la aeronave. Los registros deben incluir: Una descripción (o referencia de datos aceptables para la DGAC) del trabajo ejecutado. La fecha de terminación del trabajo realizado; y La firma y número del licencia de la persona que aprueba la aeronave para el retorno al servicio.

Slide 29

Registros de mantenimiento Excepto para trabajos ejecutados de acuerdo con las Secciones 91.411 y 91.413 de esta regulación, todo propietario u operador registrado conservará los siguientes registros por los períodos especificados en el párrafo (b) de esta Sección: Registros conteniendo la siguiente información: El tiempo total en servicio del avión (estructura), cada motor, cada hélice y cada rotor. El estado actualizado de las partes de vida límite para cada estructura, motor, hélice, rotor y dispositivos. El tiempo desde la última inspección mayor (“overhaul”), de todos los elementos instalados en la aeronave que requieren inspección mayor (“overhaul”) sobre la base de un tiempo especificado.

Slide 30

Registros de mantenimiento Excepto para trabajos ejecutados de acuerdo con las Secciones 91.411 y 91.413 de esta regulación, todo propietario u operador registrado conservará los siguientes registros por los períodos especificados en el párrafo (b) de esta Sección: Registros conteniendo la siguiente información: El estado actual de la inspección de la aeronave, incluyendo los tiempos desde la última inspección requerida por el programa de inspección, bajo el cual es mantenida la aeronave y sus equipos. El estado actual de cumplimiento de las directivas de aeronavegabilidad (AD) aplicables incluyendo, para cada una, el método de cumplimiento, el número de AD, y fecha de revisión. Copias de los formularios indicados en el párrafo 43.9(a) de la Parte 43, para cada reparación y alteración mayor de la estructura, de los motores, hélices, rotores y dispositivos actualmente instalados.

Slide 31

Registros de mantenimiento El propietario u operador deberá retener los siguientes registros por los períodos establecidos a continuación: Los registros especificados en el párrafo (a)(1) de esta Parte deberán ser retenidos hasta que el trabajo sea repetido, o reemplazado por otro trabajo equivalente, o por 1 año posterior a la fecha en que el trabajo haya sido ejecutado. Los registros especificados en el párrafo (a)(2) de esta Sección, deberán ser retenidos mientras posea la aeronave, como documentación permanente de la aeronave, y transferidos con la aeronave al momento en que ésta sea vendida. Una lista de discrepancias, o defectos, suministradas a un propietario u operador registrado bajo la Sección 43.11 de la Parte 43, será retenida hasta que las discrepancias o defectos sean subsanadas, y la aeronave sea aprobada para retornar al servicio.

Slide 32

Registros de mantenimiento El propietario u operador tendrá disponibles todos los registros de mantenimiento que esta Sección requiere que sean conservados, para ser inspeccionados por la DGAC (o cualquier representante autorizado), la comisión de investigación de accidentes de aviación civil o comisión de prevención de accidentes de aviación. Cuando un tanque de combustible es instalado dentro del compartimento de pasajeros, o en el compartimento de carga de acuerdo con la Parte 43, una copia del formato DGAC-A-337 deberá ser llevada a bordo de la aeronave modificada por el propietario o explotador.

Slide 33

Transferencia de registros de mantenimiento Cualquier propietario u operador que posea una aeronave de matrícula peruana, motores o hélices, deberá transferir al comprador, al momento de la venta, los siguientes registros de esa aeronave, motor o hélice en lenguaje corriente, o en forma codificada (a elección del comprador), si la forma codificada ayuda a la preservación y recuperación de la información de manera aceptable para la DGAC: Los registros especificados en el párrafo 91.417 (a) numeral (2) de esta regulación. Los registros especificados en el párrafo 91.417 (a) numeral (1) de esta regulación que no están incluidos en los registros mencionados en el párrafo (a) de esta Sección, excepto que el comprador puede permitir al vendedor conservar en custodia física tales registros.

Slide 34

Registro de mantenimiento de motores reconstruidos El propietario u operador puede usar un nuevo registro de mantenimiento, sin la historia de la operación previa, para un motor aeronáutico reconstruido por el fabricante o por un taller de mantenimiento aeronáutico (TMA) aprobado por el fabricante y aceptado por la DGAC.

Slide 35

Registro de mantenimiento de motores reconstruidos Cada fabricante o TMA autorizado que garantiza tiempo "cero" a un motor reconstruido por él, deberá asentar en el nuevo registro: Una declaración firmada de la fecha en que el motor fue reconstruido; Cada cambio hecho como sea requerido por directivas de aeronavegabilidad; y Cada cambio hecho en cumplimiento de boletines de servicio del fabricante, si la anotación es específicamente solicitada por aquel boletín.

Slide 36

Registro de mantenimiento de motores reconstruidos Para los propósitos de esta Sección, un motor reconstruido es un motor usado que ha sido completamente desarmado, inspeccionado, reparado como sea necesario, vuelto a ensamblar, probado y aprobado de la misma manera y con las mismas tolerancias y limitaciones que un motor nuevo, ya sea con partes usadas o nuevas. Sin embargo, todas las partes utilizadas en él deben conformar las tolerancias y límites de los planos de producción para las partes nuevas; o ser de dimensiones aprobadas (ya sean sobre medida o bajo medida) para un motor nuevo.

Slide 37

FIN DEL MÓDULO

Summary: Mantenimiento, mantenimiento preventivo y alteraciones

Tags: aviación

URL: