Aviones grandes multimotores

+4

No comments posted yet

Comments

Slide 1

Módulo 06 AVIONES GRANDES MULTIMOTORES REGLAMENTO DE VUELO Y OPERACIONES

Slide 2

Aplicabilidad Esta Subparte describe las regulaciones de operación, adicionales a aquellas descritas en otras Subpartes de esta RAP 91, que gobiernan la operación de aviones grandes civiles multimotores turbohélices o turboreactores, matriculados o con base principal en la República peruana. Las reglas operativas en esta Subparte no se aplican cuando estos aviones son requeridos a operar bajo las RAP 121 ó 135. La Parte 91.409 de esta regulación describe un programa de inspecciones para aviones civiles grandes multimotores, turborreactores o turbohélices, cuando ellos son operados con matrícula o base peruana bajo la Parte 91 ó 137; o con matrícula peruana bajo la Parte129.

Slide 3

Aplicabilidad Las operaciones que no están involucradas en transporte aéreo y puedan ser realizadas bajo las reglas de esta Subparte en lugar de aquellas de las RAP 121, 129 y 135, incluyen: Vuelo ferry o de entrenamiento. Operaciones de trabajo aéreo, como por ejemplo: fotografía aérea, reconocimiento, patrullaje de oleoductos, etc. (no incluyendo operaciones de contra incendio). Vuelos de demostración de un avión para posibles clientes cuando no se hagan pagos, excepto para los casos especificados en el párrafo (d) de esta Sección. Vuelos conducidos por el explotador del avión para el transporte de su personal, o el transporte de sus invitados, cuando no los realice por pago, retribución u honorarios. Continua…

Slide 4

Aplicabilidad El transporte de funcionarios, empleados, invitados y propiedades de una compañía, en un avión operado por esa compañía, o por la casa matriz, o por una subsidiaria de esa compañía o una subsidiaria de la casa matriz, cuando el transporte está dentro del alcance de, y es inherente a, las actividades de la compañía (distintas al transporte aéreo). El transporte en un avión de un equipo deportivo, grupos corales o grupos similares, que tengan un propósito u objetivo común, cuando no haya pagos, tasas u honorarios cobrados por persona alguna para aquel transporte; y El transporte de personas en un avión operado por una persona en la prosecución de un negocio, distinto del transporte aéreo, para el propósito de venderles tierras, bienes o propiedades, incluyendo concesiones de derechos de distribución, cuando el transporte esté dentro del alcance de, y sea inherente a, ese negocio, y no se cobren honorarios o tarifas por ese transporte.

Slide 5

Aplicabilidad Para los propósitos de esta Sección: “Contrato de Cesión Temporal” significa un contrato en que una persona cede su avión (con tripulación de vuelo) para otra persona y los vuelos realizados según ese contrato son efectuados sin recibir ninguna paga, a no ser las que están previstas en el párrafo (d) de esta Sección. “Contrato de Intercambio” significa un contrato en que una persona cede su avión para otra persona en trueque, por un tiempo igual y cuando sea necesario por esa otra persona y en la cual nada es pagado por el uso de los aviones, excepto la diferencia de los costos de la operación y del mantenimiento entre los dos aviones. “Contrato de Propiedad en Común” significa un contrato en que uno de los propietarios registrados de un avión emplea y provee las tripulaciones para el avión y los demás propietarios registrados se dividen los costos totales conforme a lo especificado en el contrato.

Slide 6

Aplicabilidad Como costos de un vuelo específico, conforme lo autorizado por los Párrafos (b)(3) y (7), y (c)(1) de esta Sección, puede ser cobrado o facturado lo siguiente: Combustible, aceite, lubricantes, etc. Gastos de viaje de la tripulación, incluyendo alimentación, hospedaje y transporte terrestre. Hangar y estacionamiento fuera de la base de operación del avión. Seguros hechos especialmente para el vuelo. Tarifas de aeropuerto, de aterrizaje y similares. Aduana y tasas extranjeras, relacionadas directamente al vuelo. Alimentación y bebidas servidas en vuelo. Transporte terrestre de pasajeros. Tarifas de utilización de facilidades de navegación, comunicaciones y meteorología. Una cantidad adicional, igual al 100% de los gastos listados en el Párrafo (d)(1) de esta Sección.

Slide 7

Requerimiento de un Manual Básico de Operaciones (MBO) Cumpliendo con las disposiciones establecidas por los convenios internacionales OACI, todo poseedor de un permiso de operación, cualquiera sea la característica del mismo, deberá regir sus operaciones sobre la base de políticas, normas, responsabilidades y regulaciones claramente plasmadas en un manual de operaciones preparado por el operador para ese fin. Salvo que la DGAC determine de otra manera, los operadores bajo Parte 91 deberán elaborar un manual básico de operaciones, el mismo que deberá ser la guía que oriente las funciones de todos los que de una u otra manera estén involucrados con las operaciones de la(s) aeronave(s), y su contenido, definido por la DGAC, el cual estará en relación con la magnitud de las operaciones a realizarse.

Slide 8

Equipos de vuelo e información operativa El piloto al mando de un avión se asegurará que los equipos de vuelo, cartas y datos aeronáuticos siguientes, actualizados de forma apropiada, estén accesibles en el lugar del piloto del avión para cada vuelo: Una linterna que tenga por lo menos dos pilas del tamaño “D” o su equivalente, y que se encuentren en buen estado de operación. Una lista de chequeo de cabina (“check list”), conteniendo los procedimientos requeridos por el párrafo (b) de esta Sección. Las cartas aeronáuticas correspondientes. Para operaciones IFR, VFR sobre nubes u operaciones nocturnas, cada carta pertinente de navegación en ruta, área terminal, aproximación y descenso. Los datos de performance de ascenso con un motor inoperativo. El manual básico de operaciones y el manual de vuelo de la aeronave.

Slide 9

Equipos de vuelo e información operativa Cada lista de chequeo debe contener los siguientes procedimientos y deberá ser usada por los miembros de vuelo de la tripulación cuando operen el avión: Antes de encender los motores. Antes del despegue. Crucero. Antes del aterrizaje. Después del aterrizaje. Detención de los motores. Emergencias.

Slide 10

Equipos de vuelo e información operativa Cada lista de chequeo de procedimientos de emergencia, requerida por el párrafo (b) (7) de esta Sección, deberá contener los siguientes procedimientos, según sea apropiado: Los equipos, cartas y datos indicados en esta Sección, deberán ser usados por el piloto al mando y los otros miembros de la tripulación de vuelo, cuando corresponda. Operación de emergencia de sistemas de combustible, hidráulicos, eléctricos y mecánicos, según corresponda. Operación de emergencia de instrumentos y controles. Procedimientos con motor inoperativo. Cualquier procedimiento necesario para la seguridad.

Slide 11

Familiaridad con las limitaciones de operación y con el equipo de emergencia Cada piloto al mando de un avión deberá, antes de comenzar el vuelo, familiarizarse con su manual básico de operaciones; el manual de vuelo para ese avión, si se requiere uno; y con cualquier placa, cartel, listado, marcas de instrumento requeridos, o cualquier combinación de los mismos, los que deberán contener cada limitación de operación prescrita para ese avión por la DGAC (incluyendo lo especificado en el párrafo 91.9 (b) de esta RAP). Cada miembro de la tripulación requerida deberá, antes de comenzar el vuelo, familiarizarse con el equipo de emergencia instalado en el avión al que está asignado y con los procedimientos a seguir para el uso de ese equipo en una situación de emergencia.

Slide 12

Requerimientos de equipos: Operaciones VFR sobre techo de nubes o nocturnas Ninguna persona puede operar bajo VFR un avión sobre techo de nubes o de noche, a menos que ese avión esté equipado con los instrumentos y equipos, requeridos para operaciones IFR bajo el párrafo 91.205 (d) de esta RAP y una luz eléctrica de aterrizaje para operaciones nocturnas. Cada instrumento e ítem de equipo requerido debe estar en condición operativa.

Slide 13

Equipos de supervivencia para operaciones sobre el agua Ninguna persona puede despegar un avión en cualquier operación sobre el agua, a menos que ese avión esté equipado con salvavidas o un medio de flotación aprobado para cada ocupante del avión.

Slide 14

Equipos de supervivencia para operaciones sobre el agua Ninguna persona puede despegar un avión para un vuelo sobre el agua de más de 30 minutos de vuelo, ó 180 km. (100 millas náuticas) desde la línea de costa más cercana, a menos que lleve a bordo el siguiente equipo: Un salvavidas equipado con una luz localizadora de supervivencia aprobada, para cada ocupante del avión. Botes o balsas salvavidas (cada uno equipado con una luz localizadora de supervivencia aprobada), de una capacidad y flotabilidad suficiente como para acomodar a los ocupantes del avión. Por lo menos un dispositivo pirotécnico de señales por cada balsa. Un equipo de radio baliza de emergencia EPIRB portátil flotante, que sea capaz de transmitir automáticamente en contacto con el agua, en las frecuencias de 406 y 121.5 Mhz. Y que cumpla con los requerimientos aplicables (sistema Cospas/Sarsat) aceptables para la DGAC. Una cuerda salvavidas almacenada de acuerdo con 25.141(g) del FAR 25 de la FAA de los Estados Unidos o equivalente aceptable para la DGAC.

Slide 15

Equipo de radio para operaciones sobre el agua Excepto lo previsto en los párrafos (c) y (d) de esta Sección, ninguna persona puede despegar un avión para un vuelo sobre el agua de más de 30 minutos de tiempo de vuelo ó 180 km. (100 millas náuticas) desde la línea de costa más cercana, a menos que éste tenga por lo menos los siguientes equipos operativos: Equipo apropiado de radio comunicación para las instalaciones a ser utilizadas y que sea capaz de transmitir/recibir hacia/desde cualquier lugar de la ruta por lo menos con una instalación de superficie, el mismo que debe incluir: 2 transmisores. 2 micrófonos. 2 auriculares o un auricular y un parlante. 2 receptores independientes para navegación. Equipo electrónico de navegación apropiado que consiste en al menos dos unidades electrónicas de navegación independientes capaces de entregar al piloto la información necesaria para navegar el avión dentro del espacio aéreo asignado por el control de tránsito aéreo (ATC). Sin embargo, puede usarse un receptor que reciba ambas señales (de comunicación y de navegación), en lugar de un receptor de señales de navegación separado.

Slide 16

Equipo de radio para operaciones sobre el agua Para los propósitos de los párrafos (a)(1) (iv), y (a)(2), de esta Sección, un receptor o unidad electrónica de navegación, es independiente si la función de cualquier parte del mismo no depende del funcionamiento de cualquier parte de otro receptor o unidad electrónica de navegación. No obstante las previsiones del párrafo (a) de esta Sección, una persona puede operar un avión que no esté transportando pasajeros desde el lugar donde las reparaciones o reemplazos no pueden ser hechos hasta el lugar donde éstas se realicen, siempre que no más de uno de los ítems de los equipos de radiocomunicación y navegación especificados en los párrafos de (a) (1) (i) hasta (a) (1) (iv) y (a) (2), de esta Sección, funciona mal o se encuentra inoperativo.

Slide 17

Equipo de radio para operaciones sobre el agua No obstante las previsiones del párrafo (a) de esta Sección, cuando se requieren para la ruta ambos equipos, VHF y HF, y el avión tiene 2 transceptores VHF para las comunicaciones, sólo se requiere un transceptor HF para las comunicaciones. Como es utilizado en esta sección, el término línea de costa significa un área de terreno adyacente al agua el cual se encuentra por encima del nivel del mar y excluye áreas de terreno que se encuentran bajo el agua en forma periódica.

Slide 18

Equipo de emergencia Ninguna persona puede operar un avión a menos que esté provisto con el equipo de emergencia listado en esta Sección. Cada ítem de equipo: Debe ser inspeccionado de acuerdo con la Sección 91.409 de esta Parte, de manera que se asegure su utilidad en forma continua y su disponibilidad inmediata para su propósito específico. Debe ser fácilmente accesible a la tripulación; Su método de operación debe estar claramente indicado utilizando, al menos, el idioma castellano; y Cuando sea transportado en un compartimento o contenedor, éstos deben tener una placa indicando su contenido en idioma español y fecha de la última inspección.

Slide 19

Equipo de emergencia Deben proveerse extintores manuales para uso en los compartimentos de la tripulación, pasajeros y carga, de acuerdo con lo siguiente: El tipo y cantidad de agente extintor debe ser el adecuado para la clase de incendio factible de ocurrir en el compartimento donde el extintor vaya a ser utilizado. Por lo menos un extintor manual debe ser convenientemente localizado cercano o en la cabina de pilotaje, en un lugar que sea fácilmente accesible a la tripulación. Por lo menos un extintor de fuego manual, debe ser convenientemente localizado en el compartimento de pasajeros de todo avión que acomode más de 6 pero menos de 31 pasajeros, y por lo menos 2 extintores de fuego manuales deben ser convenientemente localizados en el compartimento de aquellos aviones que acomoden más de 30 pasajeros. Extintores de fuego portátiles deben ser instalados y asegurados, de manera tal que los mismos no interfieran con la operación segura del avión o no afecten adversamente la seguridad de los tripulantes y pasajeros. Deben ser fácilmente accesibles, y a menos que la localización de los extintores de fuego sea visible, su ubicación debe ser identificada apropiadamente utilizando al menos, el idioma castellano.

Slide 20

Equipo de emergencia Debe poseer un botiquín de primeros auxilios para el tratamiento de heridas que puedan ocurrir en el vuelo o en accidentes menores, en conformidad con el apéndice A de la Parte 121. Cada avión cuya capacidad sea de 19 pasajeros debe ser equipado con un hacha de mano.

Slide 21

Equipo de emergencia Salvo que se trate de aeronaves pequeñas, cada avión que transporte pasajeros debe tener un megáfono, o megáfonos portátiles, de alimentación a batería, rápidamente accesibles a los miembros de la tripulación destinados y asignados a dirigir una evacuación directa de emergencia e instalados como sigue: Todo avión con una capacidad de asientos de más de 60 y menos de 100 pasajeros llevará un megáfono en la posición más retrasada posible en la cabina de pasajeros donde sea fácilmente accesible desde el asiento normal del personal de cabina. Sin embargo, la DGAC puede autorizar una desviación de los requerimientos de este párrafo, si juzga que una ubicación distinta es más útil para la evacuación de personas durante una emergencia. Todo avión con una capacidad de más de 100 asientos llevará dos megáfonos en la cabina de pasajeros, uno instalado en la parte delantera y el otro en la ubicación más retrasada donde sea fácilmente accesible desde el asiento normal del personal de cabina.

Slide 22

Reglas de altitud de vuelo No obstante lo indicado en la Sección 91.119 y excepto a lo proveído en el párrafo (b) de esta sección, ninguna persona puede operar una aeronave bajo VFR a menos de: 1,000 pies encima de la superficie o sobre la montaña, cima u otra obstrucción al vuelo para operación de día; Las altitudes prescritas en la Sección 91.177 para operaciones nocturnas.

Slide 23

Reglas de altitud de vuelo Esta sección no se aplica: Durante el despegue o aterrizaje; Cuando una altitud diferente sea autorizada por una concesión otorgada al operador bajo la Sub-parte J de esta Parte 91; Cuando un vuelo sea conducido bajo los mínimos establecidos bajo VFR especial en la Sección 91.157 de esta Parte, siempre que la apropiada autorización ATC sea dada.

Slide 24

Señales de no fumar y cinturones de seguridad Excepto lo previsto en el párrafo (b) de esta Sección, ninguna persona puede operar un avión transportando pasajeros, a menos que esté equipado con señales en idioma castellano, que sean visibles a los pasajeros y personal de cabina, para notificar cuándo está prohibido fumar, y cuándo deben asegurarse los cinturones de seguridad. Está prohibido fumar dentro del territorio peruano. Las señales deben ser construidas de tal forma que la tripulación pueda ponerlos en encendido y apagado (“on” y “off”). Deben encenderlos durante el movimiento del avión sobre la superficie para cada despegue y aterrizaje, y en cualquier otra situación que el piloto al mando lo considere necesario.

Slide 25

Señales de no fumar y cinturones de seguridad El piloto al mando de una aeronave que no requiere ser equipada de acuerdo a lo proveído en el párrafo (a) de esta sección, de acuerdo con los requerimientos de aeronave y equipo establecidos en estas regulaciones, debe asegurarse que los pasajeros sean notificados oralmente, al menos en castellano, en el sentido de abrocharse sus cinturones de seguridad y de la prohibición de fumar en cabina dentro del territorio peruano.

Slide 26

Señales de no fumar y cinturones de seguridad Si los signos de información a los pasajeros son instalados, ningún pasajero o miembro de la tripulación puede fumar mientras la señal de “No fumar” se encuentre encendida, ni se puede fumar en los baños. Cada pasajero requerido por el párrafo 91.107(a) a ocupar un asiento, deberá asegurar su cinturón de seguridad cuando el aviso correspondiente sea encendido, y mantenerlo abrochado hasta que el mismo sea apagado. Cada pasajero cumplirá con las instrucciones dadas por los miembros de la tripulación relacionadas con el cumplimiento de los párrafos (b) (c) y (d) de esta Sección.

Slide 27

Instrucciones al pasajero El informe oral (“briefing”) requerido en el párrafo (a) de esta sección debe ser dado por el piloto al mando y otro miembro de la tripulación. Este debe ser complementado por tarjetas impresas, al menos en castellano, para el uso de cada pasajero que contenga: Un diagrama de las salidas de emergencia y las formas de su operación; y Otras instrucciones necesarias para el uso del equipo de emergencia.

Slide 28

Instrucciones al pasajero Cada tarjeta usada en el párrafo (b) será llevada en ubicaciones convenientes del avión para el uso de cada pasajero y deberá contener información que sea pertinente sólo al tipo y modelo de avión que está siendo usado.

Slide 29

Arneses de hombro Ninguna persona puede operar un avión de la categoría transporte que haya sido certificado después del 1-1-58, a menos que éste tenga en los asientos de la cabina de pilotaje, cinturones de seguridad y arneses de hombro combinados del tipo mencionado en los requerimientos especificados en 25.785 del FAR Parte 25 de las regulaciones de la FAA de los Estados Unidos o equivalente aceptable para la DGAC, excepto que: Los arneses de hombro y combinaciones de cinturones de seguridad con arneses de hombro del tipo aprobado e instalado antes del 6 de Marzo de 1980, pueden continuar utilizándose; y Los sistemas de restricción de los cinturones de seguridad y arneses de hombro deben ser diseñados para los factores de carga de inercia establecidos por las bases de certificación del avión.

Slide 30

Arneses de hombro Ninguna persona puede operar un avión de la categoría transporte; a menos que todo asiento del personal de cabina en los compartimentos de pasajeros esté equipado con cinturones de seguridad, combinados con arneses de hombro, que cumplan los requerimientos aplicables especificados en 25.785 del FAR Parte 25 de las regulaciones de la FAA de los Estados Unidos o equivalente aceptable para la DGAC, excepto que: Pueden continuar utilizándose arneses de hombro, y cinturones de seguridad combinados con arneses de hombro, aprobados e instalados antes del 6-3-80, y Los sistemas de restricción de cinturón de seguridad y arnés de hombro deben ser diseñados para los factores de carga de inercia establecidos bajo las bases de certificación del avión.

Slide 31

Equipajes acompañados Ningún piloto al mando de un avión que tenga una capacidad de asientos de más de 19 pasajeros puede permitir que el pasajero lleve su equipaje a bordo del avión, excepto: En un compartimento destinado al almacenaje de carga o equipaje y como lo prevé la Sección 91.525 de esta Parte; o Debajo del asiento del pasajero, siempre que no pueda deslizarse hacia adelante bajo el impacto de choques severos que introduzcan la fuerza de inercia última, especificadas en 25.561(b)(3) del FAR Parte 25 de las regulaciones de la FAA de los Estados Unidos o equivalente aceptable para la DGAC, o los requerimientos de las regulaciones bajo las cuales el avión haya sido certificado. Los dispositivos de restricción del movimiento deben, además, limitar el movimiento lateral del equipaje bajo el asiento y deben ser diseñados para resistir impactos de choques severos capaces de inducir fuerzas laterales como las especificadas en 25.561(b)(3) del FAR Parte 25 de las regulaciones de la FAA de los Estados Unidos o equivalente aceptable para la DGAC.

Slide 32

Transporte de carga Ningún piloto al mando puede permitir el transporte de carga en cualquier avión, a menos que: Sea transportada en un contenedor de carga aprobado, recipiente o bandeja de carga aprobada o compartimento instalado en el avión. Sea asegurada por los medios aprobados por la DGAC; o Sea transportada de acuerdo con lo siguiente: Que sea asegurada apropiadamente por un cinturón de seguridad u otro aparejo que tenga la suficiente resistencia como para eliminar la posibilidad de deslizamientos bajo toda condición de vuelo y en tierra. Que sea embalada o cubierta, para evitar cualquier posible daño a los pasajeros. Que ella no ejerza carga alguna sobre el asiento, o sobre la estructura del piso, que exceda la limitación de peso para esos componentes. Que no esté localizada en una posición que restrinja el acceso o el uso de cualquier salida de emergencia o puertas de acceso, o la utilización del pasillo entre la carga y el compartimento de pasajeros. Que no sea cargada directamente por sobre los pasajeros sentados.

Slide 33

Operación en condiciones de nieve Ningún piloto puede despegar una aeronave que tenga: Escarcha, nieve o hielo adherido a ninguna hélice, ala o motor; o a algún elemento que forma parte del sistema del velocímetro, altímetro, indicador de régimen de ascenso/descenso y/o indicador de actitud de vuelo; Nieve y/o hielo adherido a las alas o superficie de estabilización o control; o Cualquier escarcha adherida a las alas o superficies de estabilización o control, a menos que la escarcha haya sido retirada.

Slide 34

Operación en condiciones de nieve Excepto para un avión que tenga un sistema de protección contra el hielo, ningún piloto puede volar: Bajo IFR en condiciones reales o pronosticadas de hielo; o Bajo VFR en condiciones moderadas de hielo, a menos que la aeronave esté haciendo funcionar el equipo de deshielo / antihielo en cada motor, ala o superficie de estabilización o control, y en cada elemento integrante del sistema de los instrumentos, tales como el velocímetro, altímetro, indicador de régimen de ascenso/descenso, o indicador de actitud de vuelo.

Slide 35

Operación en condiciones de nieve Excepto un avión que tenga protección contra el hielo, ningún piloto debe volar un avión en condiciones conocidas o pronóstico de hielo severo. Si hay cambios climáticos por cambio en las condiciones de tiempo, las restricciones en los párrafos (b) y (c) de esta sección basada sobre los pronósticos no se aplican.

Slide 36

Requerimientos del ingeniero de vuelo Ninguna persona puede operar los siguientes aviones sin que un miembro de tripulación de vuelo posea un certificado de ingeniero de vuelo: Ninguna persona puede servir como ingeniero de vuelo a menos que dentro de los 6 meses calendarios precedentes tenga 50 horas de tiempo de vuelo como Ingeniero de Vuelo de ese tipo de aeronave, o haya sido examinado por la DGAC en ese tipo de avión y se le ha encontrado competente con toda la información esencial y procedimientos de operación. Un avión para el cual se ha emitido un certificado tipo teniendo un peso máximo de despegue de más de 80,000 libras. Un avión certificado para el cual se requiere un ingeniero de vuelo por los requerimientos de certificación.

Slide 37

Requerimientos del copiloto Excepto lo previsto en el párrafo (b) de esta Sección, ninguna persona puede operar las siguientes aeronaves sin un piloto que haya sido designado como copiloto de esa aeronave: Un avión grande, excepto que el mismo se encuentre certificado para operar con solo piloto y para operaciones en la que no se requiere un copiloto. Un avión “tubojet” multimotor para el cual el certificado tipo requiere de dos pilotos. Un avión de categoría “commuter” (definido en el RAP 1), excepto que el mismo tenga una configuración de 9 asientos de pasajeros o menos, excluyendo los asientos de los pilotos, y esté certificado para operar con un sólo piloto.

Slide 38

Requerimientos del copiloto La DGAC puede emitir una carta de autorización para la operación de un avión sin cumplir con los requerimientos del párrafo (a) de esta sección si esta designada y certificada con solamente una estación de piloto. La autorización contendrá cualquier condición que la autoridad encuentre necesaria para la seguridad de la operación. Ninguna persona puede designar a un piloto como copiloto en una aeronave requerida para tener 2 pilotos, a menos que encuentre las calificaciones de copiloto prescritas en la Sección 61.55 de las RAP.

Slide 39

Requerimientos de tripulantes de cabina Ninguna persona puede operar un avión a menos que tenga el siguiente número de tripulantes de cabina a bordo de esa aeronave: Para aeronaves que tengan una configuración de más de 19 y hasta de 35 asientos para pasajeros, un tripulante de cabina a bordo. Para aeronaves que tengan una configuración de más de 35 y hasta 105 asientos para pasajeros, un tripulante de cabina más a bordo por cada unidad o fracción 35 asientos de pasajeros. Para aeronaves que tengan una configuración de más de 105 asientos para pasajeros, un tripulante de cabina más a bordo por cada unidad o fracción de 50 asientos de pasajeros que excedan de 105. En ningún caso el número de tripulantes de cabina, será menor al establecido en la certificación de la aeronave, por la autoridad el país de fabricante y/o diseño de la misma.

Slide 40

Requerimientos de tripulantes de cabina Ninguna persona puede servir como tripulante de cabina a bordo en una aeronave cuando sea requerido por el párrafo (a) de esta sección, a menos que esa persona tenga su licencia vigente, y demuestre a la DGAC, que puede cumplir con las funciones asignadas a ser desarrolladas en caso de una emergencia o una situación que requiera una evacuación de emergencia y que es capaz de usar el equipo de emergencia instalado en esa aeronave.

Slide 41

Limitaciones de tiempo de vuelo, de jornada y de descanso de tripulantes aéreos Las normas que establecen las limitaciones de tiempo de vuelo, de jornada y de descanso para tripulantes técnicos y auxiliares que operan según la Parte 91, se regirán de acuerdo a lo establecido en el RAP 121 Subpartes “Q” y “R”, según corresponda.

Slide 42

Almacenaje de alimentos, bebidas y equipo de servicio del pasajero durante el movimiento de la aeronave en la superficie, despegue y aterrizaje Ningún operador puede mover una aeronave en la superficie, despegar o aterrizar, al menos que las bebidas, alimentos, mesas y respaldares estén aseguradas en sus posiciones correctas. Ningún operador puede mover una aeronave en la superficie, despegar o aterrizar a menos que sea asegurada su posición. Ningún operador puede mover una aeronave en la superficie, despegar o aterrizar, a menos que cada carrito de servicio al pasajero se encuentre asegurado en su respectiva ubicación de almacenaje. Ningún operador puede mover una aeronave en la superficie, despegar o aterrizar, a menos que la pantalla de cine no sea asegurada . Cada pasajero cumplirá las instrucciones dadas por un miembro de tripulación con respecto a esta sección.

Slide 43

FIN DEL MÓDULO www.atmsystem.tk

Summary: Aviones grandes multimotores

Tags: aviación

URL: